Home Wirtschaft Lohnt sich maschinelle Übersetzung? Schneller entscheiden mit dem MT-FAKTOR®

Lohnt sich maschinelle Übersetzung? Schneller entscheiden mit dem MT-FAKTOR®

von redaktion

Die Frage, ob es sinnvoll ist, maschinelle Übersetzung einzusetzen, beschäftigt viele Unternehmen. Der Sprachdienstleister itl hat nun ein Analyseverfahren entwickelt, um diese Frage schnell zu beantworten: den MT-FAKTOR®. Er zeigt, ob die maschinelle Übersetzung eines Textes hilft, Kosten und Zeit zu sparen.

itl AGitl AG

(firmenpresse) – Maschinelle Übersetzung: Ja oder Nein? Als Antwort auf diese häufig gestellte Frage ihrer Kunden haben die itl-Localization-Engineers nun eigens den MT‑FAKTOR® (Machine-Translation-Faktor) entwickelt. Das Analyseverfahren ermittelt, welche Unternehmenstexte von den Vorteilen von maschineller Übersetzung und Post-Editing profitieren.

Der MT­-FAKTOR® gibt dabei Auskunft über die durchschnittliche Übereinstimmung einer maschinellen Übersetzung mit einer vorhandenen Humanübersetzungen ein- und desselben Textes. Liegt der Faktor über einem gewissen Schwellenwert, ist der Aufwand für die Prüfung der maschinellen Übersetzung – das sog. Post-Editing – geringer und damit günstiger als eine Neuübersetzung. Von diesem Faktor ausgehend prognostiziert man die MT-Eignung von zukünftig zu übersetzenden Texten.

Carina Mayr, Leiterin der Übersetzungsabteilung, zum MT-FAKTOR®: „Prinzipiell kann ich jeden Text maschinell übersetzen lassen. Der MT-FAKTOR® hilft aber dabei zu erkennen, wie weit das Ergebnis von meinen Erwartungen an Sprache, Stil oder Terminologie abweicht – und das auf Basis bereits vorhandener Mittel und ohne großangelegte Studien.“

Mit dem MT-FAKTOR® ist man in der Lage, bestimmte Dokument- und Projektarten oder Sprachkombinationen für den Einsatz von maschineller Übersetzung (MT) zu definieren und im Gegenzug Texte für MT auszuschließen. Zudem hilft der MT-FAKTOR®, die Machine Translation Engine mit der besten Qualität für ein Unternehmen auszuwählen.

Die itl AG ist überzeugt, ihren Kunden mit dem MT-FAKTOR® eine wertvolle Entscheidungshilfe anbieten zu können und hat darum den Markenschutz beantragt. Der MT‑FAKTOR® wurde im Oktober 2019 vom Europäischen Markenamt als Marke eingetragen.

Doch die itl AG kann nicht nur ermitteln, ob ihre Kunden von maschineller Übersetzung profitieren, sondern kann diese Übersetzung im Fall des positiven Ergebnisses auch qualifiziert umsetzen. Seit Juni 2019 ist die itl AG nach der Norm ISO 18587:2018 zertifiziert, die die Anforderungen rund um Machine Translation und Post-Editing umfasst. Als einer der ersten Sprachdienstleister überhaupt. Die Kunden erhalten die von itl gewohnte Leistung und Qualität – auch bei maschinellen Übersetzungen und deren Nachbearbeitung.

Weitere Infos zu dieser Pressemeldung:
Themen in dieser Pressemitteilung:

Unternehmensinformation / Kurzprofil:

1982 gegründet, beschäftigt itl mit Hauptsitz in München sowie Niederlassungen und Standorten in Stuttgart, Wien, Linz, Graz (A), Kreuzlingen (CH) und Brașov (RO) derzeit rund 120 festangestellte Mitarbeiter. Zu den Kunden zählen unter anderem ABB, ABUS, ALPMA, Andritz, BMW, CeWe, Daimler, Doka, Doppelmayr, Festo, Frequentis, Fresenius, Gigaset, Häfele, KEBA, Liebherr, Rehau, Sick, Siemens, Schuler, TDK, VW, Warema, Wirecard, WMF, Yaskawa und viele mehr.

Die Kernkompetenzen von itl liegen in Übersetzung, Redaktion, Publishing und Consulting, wobei insbesondere Wert auf die Optimierung und Automatisierung der Prozesse im Dokumentlebenszyklus gelegt wird. itl ist zertifiziert nach ISO 17100, ISO 9001 sowie nach ISO 18587. itl ist aktives Mitglied der tekom und der Tecom Schweiz.

Leseranfragen:

Marketing(at)itl.eu

PresseKontakt / Agentur:

Marketing(at)itl.eu

Bereitgestellt von Benutzer: itl_Marketing
Datum: 08.01.2020 – 15:23 Uhr
Sprache: Deutsch
News-ID 1783509
Anzahl Zeichen: 2641

Kontakt-Informationen:
Ansprechpartner: Barbara Rauch
Stadt:

Telefon: +49898926230

Kategorie:

Meldungsart: Produktinformation
Versandart: Veröffentlichung
Freigabedatum: 08.01.2020

Diese Pressemitteilung wurde bisher 6 mal aufgerufen.

Die Pressemitteilung mit dem Titel:
Lohnt sich maschinelle Übersetzung? Schneller entscheiden mit dem MT-FAKTOR®
steht unter der journalistisch-redaktionellen Verantwortung von

itl AG (Nachricht senden)

Beachten Sie bitte die weiteren Informationen zum Haftungsauschluß (gemäß TMG – TeleMedianGesetz) und dem Datenschutz (gemäß der DSGVO).

Der Sprachdienstleister itl Institut für technische Literatur absolviert auf Anhieb den neuen TISAX-Prüfungsprozess und gehört nun zum Kreis der erfolgreich geprüften Dienstleister für die deutsche Automobilbranche. Die TISAX-Audits wurden in den itl …
Die TISAX-Prüfung (Trusted Information Security Assessment Exchange) ist für alle Dienstleister verpflichtend, die mit vertraulichen oder geheimen Daten aus der deutschen Automobilindustrie arbeiten. itl ist für mehrere Autobauer und Zulieferer tätig …
Damit Sie wissen, welche Lösung für Ihre Dokumentation und Übersetzung am effizientesten ist: itl bietet Seminare, Workshops und kostenlose Veranstaltungen an. Alle Termine bis Juli 2020 sind ab sofort über www.itl.eu/termine buchbar. Fotos, Grafiken …

Alle Meldungen von itl AG

You may also like

Hinterlasse einen Kommentar